top of page

ตอนที่ 18 คนไหนมือเย็น มาปลูกต้นไม้กัน

คำถาม: ครูปุ๋ยขา หนูเพิ่งปลูกต้นไม้สักสองเดือน ขึ้นงามเชียวค่ะ หนูพูดว่า I got cold hands ได้ไหมคะ

ครูปุ๋ยตอบ: อุ๊ย คือจะบอกว่าเป็นคนมือเย็นเหรอคะ ห้ามใช้เชียวนะคะ ถ้าใช้ cold hands อย่างเดียว สแลงบางแห่งจะหมายถึงเก่งเรื่อง 18+ ค่ะ เค้าว่ากันว่าคนมือเย็นจะเก่งเรื่องนั้น แหม ติดเรทเชียวครูปุ๋ย แหะแหะ และถ้ายิ่งเป็นสาวเป็นนางพูดว่า My hands are cold. เนี่ยจะเป็นการบอกเป็นนัยว่า มือฉันเย็นจับมือฉันหน่อย หูยยย ก็ไม่ดีอีกนะคะ

ความหมายดีๆก็มีนะคะ แต่ต้องใช้คู่กับคำอื่นนั่นคือ cold hand warn heart ซึ่งจะหมายถึงเป็นคนที่ไม่คอยแสดงออกเรื่องความรู้สึกแต่ในใจเป็นคนใจดี อบอุ่นค่ะ

ถ้าจะใช้ว่าปลูกต้นไม้ขึ้นงามๆ ให้ใช้ว่า I’ve got a green thumb ซึ่งแปลว่า you are very good at gardening. หรือเราสามารถบรรยายว่าเค้าเป็นคนที่มีความารถปลูกอะไรก็ขึ้นเราจะใช้ว่า green-thumbed (adj.)+ noun เช่น The green-thumbed gardeners will give us lots of secrets on their success at today’s gardening workshops. Would you like to come? ในภาษาอังกฤษแบบอังกฤษสามารถใช้ว่า green fingers ก็ได้นะคะ

หากผู้อ่านท่านใดมีคำถามสงสัยเกี่ยวกับภาษาอังกฤษส่งคำถามมาได้เลยนะคะที่ศูนย์ประยุกต์ สาขาวิชาศึกษาศาสตร์ มหาวิทยาลัยสุโขทัยธรรมาธิราชค่ะ ครูปุ๋ยจะอัพเดทบล็อกทุกอาทิตย์ค่ะ อย่าลืมติดตามนะคะผู้อ่านทุกท่าน

466 views
โพสต์ล่าสุด
หมวดหมู่
Archive
bottom of page