ตอนที่ 7 ฟ้ายามเมื่อมีฝนพรำ
คำถาม: ช่วงที่ฝนตกหนักๆติดต่อกันหลายวัน ผู้อ่านถามครูปุ๋ยถึงสำนวนเกี่ยวกับฝน โดยเฉพาะอย่างยิ่ง It rains cats and dogs ว่าหมายความอย่างไรค่ะ
ครูปุ๋ยขอตอบ: สำนวนเกี่ยวกับฝนมีหลายสำนวนมากค่ะ ขอเริ่มด้วยสำนวนยอดฮิตก่อนนะคะ It rains cats and dogs สำนวนนี้หมายถึงฝนตกหนัก ตกไม่ลืมหูลืมค่ะ
ตัวอย่างประโยค It's raining cats and dogs outside. Where is your umbrella? ฝนกำลังตกหนัก ร่มของคุณอยู่ไหนละคะและยังมีสำนวนอื่นๆเกี่ยวกับฝนมาฝากด้วยค่ะ
As right as rain คือสุขภาพดีดังเดิม I am sick now but tomorrow I’m sure I will as right as rain. ตอนนี้ฉันป่วย แต่พรุ่งนี้ฉันแน่ใจว่าฉันจะดีขึ้น
Come rain come shine คือ ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น I am always for you, come rain or shine.ฉันจะอยู่ที่นี่เสมอเพื่อเธอ ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นก็ตาม
Save/keep (something) for a rainy day คือ เก็บไว้ใช้ยามจำเป็น I’m saving 5,000 a year for a rainy day. ฉันเก็บเงิน 5,000 บาทต่อปี เอาใว้ใช้ยามจำเป็น
Take a rain check (on something) คือการขอยกเลิกนัดกับคนอื่นแบบสุภาพ มาดูตัวอย่างกันค่ะ Umm About dinner tomorrow night, can I get a rain check? เอิ่ม เรื่องอาหารค่ำคืนพรุ่งนี้ ขอเป็นคราวหน้าได้ไหมคะ
ครูปุ๋ยขอปิดท้าย English Corner วันนี้ว่า I am here always for you, come rain or shine. ครูปุ๋ยจะอยู่กับคุณผู้อ่านเสมอ ไม่ว่าอย่างไรก็ตามค่า ^_^ หากผู้อ่านท่านใดมีคำถามสงสัยเกี่ยวกับภาษาอังกฤษส่งคำถามมาได้เลยนะคะที่ศูนย์ประยุกต์ สาขาวิชาศึกษาศาสตร์ มหาวิทยาลัยสุโขทัยธรรมาธิราชค่ะ ครูปุ๋ยจะอัพเดทบล็อกทุกอาทิตย์ค่ะ อย่าลืมติดตามนะคะผู้อ่านทุกท่าน